2023年香港中華游樂會年報

112 週年年報 38 (j) 撥備及或然負債 Provisions and contingent liabilities 當本會過去發生之事件產生法律或推定責任,且可能導致經濟效益流出以償付責任,同時該責任 金額可作出可靠之估計時,有關之不確定時間或金額之債項將作撥備。 倘金額之時間值為重要因素,則撥備之金額乃按預期履行責任所需之支出之現有價值列賬。 倘致使在經濟效益流出之可能性不大,或有關金額未能可靠評估之情況下,除非經濟效益流出之 可能性極微,否則該項責任會被披露為或然負債。須待發生或不發生一項或多項未來事件才能確認 之潛在責任,除非經濟效益流出之可能性極微,否則該潛在責任亦會被披露為或然負債。 A provision is recognised when a present legal or constructive obligation has arisen as a result of a past event and it is probable that a future outflow of resources will be required to settle the obligation provided that a reliable estimate can be made of the amount of the obligation. When the effect of discounting is material, the amount recognised for a provision is the present value at the end of the reporting period of the future expenditures expected to be required to settle the obligation. Where it is not probable that an outflow of economic benefits will be required, or the amount cannot be estimated reliably, the obligation is disclosed as a contingent liability, unless the probability of outflow of economic benefits is remote. Possible obligations, whose existence will only be confirmed by the occurrence or non-occurrence of one or more future events are also disclosed as contingent liabilities unless the probability of outflow of economic benefits is remote. (k) 關連人士 Related parties 於本財務報表,包括個別人士及企業之關連人士,將定義如下︰ (i) 個別人士及其直系親屬屬於本會之關連方,如所述人士︰ (a) 擁有本會之控制或共同控制權; (b) 與發揮重要影響力;或 (c) 為本會或其母公司的主要管理人員。 (ii) 如符合以下任何一個情況,該企業將被視為本會之關連方; (a) 該企業與本會均屬同一集團(乃指母公司、附屬公司及同系附屬公司均是相互的關連方); (b) 該企業為本會的聯營公司或合營企業(或該企業為同一集團的成員之一); (c) 該企業與本會均為同一第三者之合營企業; (d) 該企業為另一公司之合營企業,同時本會為該另一公司之聯營公司,如此類推; (e) 該企業為本會或與本會有關的企業的僱員設立離職後福利計劃; ( f ) 該企業為(i)項所述人士直接控制或與他人共同控制;或 (g) 該人士為(i)(a)項所述對該企業有重大影響力或屬該企業(或該企業的母公司)主要管理層成員。 (h) 實體或所屬集團下任何成員向本會或本會之母公司提供主要管理人員服務。 某一人士之密切家族成員指預期可影響該人士與實體進行買賣或於買賣時受該人士影響的有關 家族成員。

RkJQdWJsaXNoZXIy MTQ3MjU5OA==